Bismil-lah, as-salamu ‘alaikum. Yazakal-lahu jair por la respuesta a mi pregunta (fatwa No. 259588), sin embargo, hay algunas partes que quedaron sin responder ya que no fui claro en la forma en que formulé la pregunta, pido disculpas. Mi pregunta es sobre la relación entre el Mus-haf, Ahruf/Qira’ah, y el Lauh Al Mahfudh. De acuerdo a la creencia de Ahlus-Sunnah, el Mus-haf es el Corán. Como dijo Abu Hanifah en Al Fiqh Al Akbar, citado en Sharh At-Tahawiah: “El Corán está escrito en los Mus-haf, es memorizado en los corazones y recitado con las lenguas”. De allí y de otras palabras de los sabios (Bujari, Ayurri, Shafi’i, etc.) sé que el Mus-haf es el Corán. Por otro lado, el Libro Sagrado está también preservado en el Lauh Al Mahfudh (Tafsir de Ibn ‘Abbas, Yalalain, 85:22).
Entonces, mi pregunta es en relación al agregado u omisión de palabras o letras en las diversas lecturas de los diferentes Mus-hafs (por ejemplo, 3:184, la lectura de Ibn Amir que tiene dos ba extra). ¿Cómo se conecta esto a la idea de que el Mus-haf es el Corán, y de que está preservado en Al-Lauh Al Mahfudh? Por ejemplo, si tomamos un Mus-haf, digamos Hafs ‘an ‘Asim, donde el 3:184 no tiene las dos ba extra y decimos que este Mus-haf es el Corán, y que el Corán también se encuentra en Al-Lauh Al Mahfudh, ¿cómo reconciliamos esto con Ibn Amir y los Mus-haf sirios que tienen dos ba extra? ¿Se encuentra eso también inscrito en Al-Lauh Al Mahfudh? ¿Cuál es la respuesta? Espero haber sido más claro ahora, in sha Al-lah. Por favor, pónganse en contacto conmigo si hay alguna duda sobre la pregunta. Barakal-lahu fik.
Las alabanzas sean para Al-lah, Señor y Creador del universo, y que Su paz y Sus bendiciones sean con el Profeta Muhammad, con todos sus familiares y todos sus discípulos.
La palabra Mus-haf se refiere a los papeles u hojas sobre los cuales está escrito el Corán. Todas las variaciones que hayan sido confirmadas como Mutawatir (o sea, reportadas por un grupo de narradores a otro, generación tras generación, una tras otra, siendo todas personas confiables y siendo absolutamente imposible que se pusieran de acuerdo en una mentira) son consideradas como parte del Corán.
Es por esto que encontramos que los recitadores de Corán transmiten los diversos modos de recitación con sus cadenas de transmisión Mutawatir desde el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, reveladas por Al-lah, el Exaltado.
Los compañeros escribieron diferentes Mus-hafs (copias del Corán) utilizando una forma de escribir adecuada a los diversos modos de recitación. Las primeras escrituras coránicas fueron realizadas sin puntuación diacrítica, Tashkil (signos diacríticos suplementarios; símbolos usados como guías fonéticas) o Harakat (símbolos de vocales cortas) para poder estar de acuerdo con los diferentes modos de recitación transmitidos.
Esto ha sido expresado por el autor de Al Muqarrab Al Mabsut fi Al Marsun wal Madhbut.
Con respecto a las palabras extra que se pueden encontrar en algunos modos de recitación, ellas han sido escritas en algunos Mus-hafs de una forma que se adecúa a algún tipo específico de recitación y en otras escrituras de otra forma de acuerdo a lo necesario. Por ejemplo, el verbo árabe وصّى, que significa “instruir” en el versículo que reza: {…Abraham y Jacob legaron [instruyeron] a sus hijos…} [Corán 2:132] es recitado أوصى en un modo distinto de recitación.
Por otro lado, Al-lah, Glorificado sea, dice: {Al-lah se complace con los primeros que aceptaron el Islam y emigraron [a Medina], se complace con aquellos que los socorrieron, y con todos los que sigan su ejemplo [en la fe y las buenas obras], y todos ellos se complacen con Al-lah. Él les ha reservado jardines por donde (تحتها) corren ríos, donde morarán por toda la eternidad. Ese es el triunfo grandioso} [Corán 9:100]. De acuerdo con la recitación de Al Makki (Ibn Kazir), el versículo dice: “… jardines por debajo de los cuales (من تحتها) corren los ríos…”.
Otro ejemplo es el versículo que dice: {… sepa que Al-lah (هو) prescinde de todas las criaturas, y Él es el Opulento, el Loable} [Corán 57:24]. El versículo está escrito en los Mus-hafs Madani y Shami (Naf’i, Ibn ‘Amir y Abu Yafar) sin el pronombre هو, que significa “él” en español.
Otro ejemplo es la letra و, que significa “y” en el versículo que dice: {Y apresúrense…} [Corán 3:133], mientras que en otros modos de recitación (los Mus-hafs Madani y Shami) el versículo no comienza con esa letra.
Debemos notar que lo que está escrito en Al-Lauh Al Mahfudh (la Tabla Protegida) es considerado parte de lo Oculto, solo sabemos sobre sus detalles a través de la revelación divina. No hemos encontrado detalle sobre esto en la revelación (el Corán y la Sunnah) o en las opiniones de los sabios musulmanes. Por lo tanto, nadie debe entrar en un falso discurso sobre ello sin tener conocimiento.
Y Al-lah sabe más.
Puede buscar una Fatwa según las siguientes opciones: